Seria poetycka; Polish poetry (English translations) ISSN 1176-7545; rok XI; No 2384

Zestawienie tematyczne prowadzone na bieżąco

 

 

.
Krzysztof Kamil Baczyński

(1921-1944)

Wypadek przy pracy

Ktoś krzyknął!
I wszystkim dech w piersi zaparło,
a echo zagrało i w Sali zamarło,
a echo zamarło jak sygnał spóźniony
i straszny szept przebiegł na wszystkich hal strony…
Ktoś upadł na ziemię z łoskotem,
na górze wśród trybów łopotał się potem
jak sztandar zwieszony na wietrze,
i przeciął krzyk wielki na nowo powietrze.
Wstrzymano!
Nie trzeba…nie trzeba…za późno…
już tylko na górze strzęp krwi wisi luźno,
na dole strzęp drugi czerwieni skrwawiony,
a wkoło tłum szary, tłum cichy, strwożony…

An Accident at Work

Someone screamed!
And breath stopped in the lungs of us all,
an echo resounded and died in the hall,
the echo died - signal too late to be given,
throughout the big hall was a dreadful gasp driven,
someone fell on the floor with a crash,
up there, in gears tangled, still floundered and threshed,
- a standard hung out in the wind -,
and again pierced the stillness a great voices’ din:
They’ve stopped it!
It’s useless…it’s useless…now too late for stopping…
now up there above us a bloody rag’s flopping,
below, there’s another shred by red blood brightened,
around it the crowd: grey, and silent, and frightened…

translated by:

Marcel Weyland (Sydney)
marcel.weyland@bigpond.com

[QZM04::0xx]; No: 2384; w sieci: 10.4.2010


 


 

witrynę prowadzi
© R. Antoszewski
Titirangi, Auckland, 
Nowa Zelandia

  Site Meter