Seria poetycka; Polish poetry (English translations) ISSN 1176-7545; rok XI; No 2375

Zestawienie tematyczne prowadzone na bieżąco

 

 

.
Agnieszka Osiecka 

(1936-1997)

Dawne, zabawne

Wróciły dziś do mnie nad ranem,
jak z nieba,
zgubione jaskółki
na długą niepamięć skazane
nasze dawne
zabawne
pocałunki.

Te znad rzeczki,
te z łąki,
te z lasu,
te pośpieszne, bo nie masz już czasu,
te gorące, zdyszane,
i te senne nad ranem,
te liryczne i śliczne,
i pornograficzne, 
te kradzione od żony
i te kłamstwem słodzone,
tamte z klatki schodowej
i z windy,
te miętowe i te anyżkowe,
i te inne od innych,
a na końcu – te troszkę
mokre od łez,
po których nie ma już śladu,
a przecież
jest

OLD-TIME, PLAYTIME

Returned to me early this morning
as from the sky
some swallows, their way lost,
condemned to a lengthy forgetting
our old-time
our playtime
one-time kisses.

From the river,
from the meadow,
from the wood,
those very hurried, as fast as you could,
those so breathlessly burning,
and those sleepy, towards morning,
those lyrical, laughing
and those pornographic,
and those poached from the wife,
and those sweetened with lies,
those snatched quick on the stairs,
and the lift,
and those aniseed and minty affairs,
and those different, adrift,
and at the end those – still slightly moist from a tear,
without a trace now anywhere,
but yet
it’s here.

translated by:

Marcel Weyland (Sydney)
marcel.weyland@bigpond.com

[QZM04::039];No: 2375; w sieci: 31.3.2010


 


 

witrynę prowadzi
© R. Antoszewski
Titirangi, Auckland, 
Nowa Zelandia

  Site Meter