Seria poetycka; Polish poetry (English translations) ISSN 1176-7545; rok IX; No 1920

Zestawienie tematyczne prowadzone na bieżąco

 

 

.
Bolesław Leśmian

(1877 - 1937)

Płomienny uśmiech

Płomienny uśmiech nietrwałych zórz
(O, złoć się dłużej!) – umiera już.

I jeszcze jedna z różowych chmur
skrajem dogasa na grzbiecie gór

I jeden jeszcze przeżyty dzień
(O, złoć się dłużej!) – odchodzi w cień.

Fiery smile

The fiery smile of brief sunset skies
(O, keep on shining!) – already dies

And but one only rosy cloud still
Slowly dies at the edge of the hill

And one more lived-out gold day to fade
(O, keep on shining!) – sinks into shade

OR: (O, glitter longer!)

And one more lived-out bright golden day
(O, keep on shining!) – sinks into shade.

tłumaczył/translated by:  

 

Marcel Weyland (Sydney)
mpweyland@ozemail.com.au

[QZM02::096];No: 1920; w sieci: 2.2.2008


 


 

witrynę prowadzi
© R. Antoszewski
Titirangi, Auckland, 
Nowa Zelandia

v.86

  Site Meter