|
Seria: Złote myśli / Golden
Thoughts ISSN 1176-7545; rok VIII; No xxxx |
|
Złotych
myśli kilkoro... |
(ser. CLXXV) |
|
Bernard de Fontenelle |
(1657 - 1757) |
|
"Wielką przeszkodą w szczęściu jest oczekiwanie zbyt wielkiego szczęścia." |
|
|
"A great obstacle to happiness
is the expectation of too great a happiness." |
|
| "To namiętność wszystko robi, i wszystko niszczy." | |
|
"It is the passions that do and
undo everything."
|
|
|
"Jeśli miałbym garść pełną
prawd, dobrze bym się zastanawiał, jak ją otworzyć." |
|
|
"If I had my hand full of truth, I would take good care how I opened it." |
|
|
Ludzie często zwą coś bezużytecznym,
czego nie rozumieją. To pewna forma zemsty." |
|
|
"People very readily call
useless what they do not understand. It is a sort of revenge." |
|
|
"Trzy są rzeczy, które kochałem,
lecz nigdy nie rozumiałem. Sztuka, muzyka, i kobiety." |
|
|
"There are three things I have
loved but never understood. Art, music and women." |
|
[QZM02::055];[QEP31::179]
No 1813; 16.9.2007
witrynę prowadzi |