|
Seria poetycka; ISSN 1176-7545; rok VIII; No 1761 |
|
|
| Andrzej Bursa | |||
|
Modlitwa dziękczynna z wymówką |
|||
|
Nie uczyniłeś mnie ślepym
Dzięki Ci za to Panie Nie uczyniłeś mnie garbatym Dzięki Ci za to Panie Nie uczyniłeś mnie dziecięciem alkoholika Dzięki Ci za to Panie Nie uczyniłeś mnie jąkałą kuternogą karłem epileptykiem hermafrodytą koniem mchem ani niczym z fauny i flory Dzięki Ci za to Panie Ale dlaczego uczyniłeś mnie Polakiem? |
|||
|
Thanksgiving with a complaint |
|||
|
You have not made me blind
My thanks to You for this Lord You have not made me a hunchback My thanks to You for this Lord You have not made me the child of an alcoholic My thanks to You for this Lord You have not made me hydrocephalic My thanks to You for this Lord You have not made me a stutterer cripple dwarf epileptic hermaphrodite horse moss nor any form of fauna and flora My thanks to You for this Lord But why have You made me a Pole? |
|||
|
tłumaczył/translated by: |
|
||
|
Marcel Weyland
(Sydney) |
|||
| [QZM02::041];No:1761; w sieci:10.7.2007 | |||