|
O
Apostołach językiem komputerowym.
Zapragnąłem zaczerpnąć nieco wiedzy o
Apostołach, więc pogooglowałem troszkę. Oto co znalazłem:
|
Czynności od ten Apostołowie
Zaawansowany Informacja
Ten tytuł prawny teraz ustalony do piąty i kopyto
szewskie od ten historyczny książki od ten Nowy
Testament. Ten autor rylce ono pewien
"traktat"(1:1). Ono był wcześniej wywołany
"ten Czynności," "ten Ewangelia od Duch
Święty," i "ten Ewangelia od ten
Zmartwychwstanie" Ono zawiera poprawnie nie
uważać od wszelki od ten apostołowie wykluczyć Piotr
i Paweł. Typowy
Anglik jest zauważony tylko trzy razy; i tak dalej jest
zanotowany od Jakub, ten syn od [Zebedee], jest jego
wykonanie przy Bohater.
|
Zaintrygowało mnie to szewskie
kopyto, postanowiłem więc dojść do źródła. Oto
tekst oryginalny:
|
Acts of the Apostles
Advanced Information
The Acts of the Apostles is the title now given to
the fifth and last of the historical books of the New
Testament. The author styles it a "treatise"
(1:1). It was early called "The Acts," "The
Gospel of the Holy Ghost," and "The Gospel of
the Resurrection." It contains properly no account
of any of the apostles except Peter and Paul. John is
noticed only three times; and all that is recorded of
James, the son of Zebedee, is his execution by Herod.
|
Tajemnicy szewskiego kopyta nie
udało mi się rozwiązać. Jeszcze bardziej zdumiewająca
była wzmianka o typowym Angliku, Łukęcinie,
dziewczynie i Chrystusie. Czyżby odkryto jakieś nowe
rewelacyjne fakty z życia Chrystusa?
|
Ono był charakterystyczny od ten apostołowie i
konieczny (1) ów oni powinien mieć widział ten Lord, i
był wypłacalny świadczyć od jego i jego
zmartwychwstanie z osobisty wiedza ( typowy Anglik 1527:;
Czynności 121:, 22; 1 Cor. 91:; Czynności 2214:, 15).
(2.) Oni
musi zostały bezpośrednio wywołany wobec ów wydział
przy
Chrystus (Łukęcin 613:; Dziewczyna. 1:1). |
Okazuje się, że komputer, bo
jest to tłumaczenie komputerowe poważnego artykułu
religijnego, dokonał pewnych przekrętów. Oryginał
brzmi:
|
It was characteristic of the apostles and necessary
(1) that they should have seen the Lord, and been able
to testify of him and of his resurrection from personal
knowledge (John 15:27; Acts 1:21, 22; 1 Cor. 9:1; Acts
22:14, 15). (2.) They must have been immediately called
to that office by Christ (Luke 6:13; Gal. 1:1). |
Technika komputerowa jest coraz
bliższa do tłumaczenia na żywo jednego języka mówionego
na inny dowolny język mówiony.
Ktoś kiedyś powiedział, że wojny zaczynają się od słów...
[QZD07::013];[QEP21::112]
w sieci: 21.8.2005
|
|