Seria poetycka; Polish poetry (English translations) ISSN 1176-7545; rok XIII; No 3110

Zestawienie tematyczne prowadzone na bieżąco

 

 

.
Ewa Lipska

(1945)

ŻYWI NIE SĄ CIERPLIWI

Zrób coś wreszcie.
Żywi nie są cierpliwi.

Ukrywam przed wszystkimi
Twoją śmierć.

Nadal razem bywamy
na wielkich przyjęciach.

Zacieram wszystkie ślady
za cmentarną bramą.

Nie ufaj śmierci.

Wieczny odpoczynek
to tylko wakacje.


THOSE ALIVE HAVE NO PATIENCE

 Do something at last.
Those alive have no patience.

I conceal your dying
from everyone.

We two keep on attending
the important receptions.

I cover up the track
beyond the graveyard gateway.

Do not trust death.

The “rest eternal”
is but a vacation.


Źródło: The Word; Słowo
Two hundred years of Polish poetry,
Dwieście lat poezji polskiej.
Blackheath NSW, Australia, 2010 (za zgodą)

translated by:

Marcel Weyland (Sydney)
marcel.weyland@bigpond.com

[QZM04::061];[QAB08::217]p152;  w sieci 1.11.2012; Nr 3110


 


 

witrynę prowadzi
© R. Antoszewski
Titirangi, Auckland, 
Nowa Zelandia

  Site Meter