Kurioza naukowe / Scientific curiosities ISSN 1176-7545; rok XIII; No 3031

Zestawienie tematyczne prowadzone na bieżąco

Jedno zdumienie dziennie...

.

Czasopisma całego świata na końcu palca.

Chcemy dowiedzieć się czym zajmuje się prasa w Grecji, Indiach, albo może w Alabamie czy na Alasce? Nic bardziej prostego - naciskami guzik na klawiaturze i mamy tysiące gazet na ekranie. Taką usługę oferuje:

http://www.newseum.org/todaysfrontpages/flash/

W gazecie greckiej z Volos znalazłem interesujące zdjęcie Colloseum. Zajrzałem. Niestety, jak na Greków przystało, piszą po grecku, a ja znam zaledwie alfabet grecki, i to tylko ten z matematyki..

Το αρχαίο Κολοσσαίο της Ρώμης, όπου οι μονομάχοι αγωνίζονταν για τη ζωή τους, γέρνει κατά περίπου 40 εκατοστά από τη νότια πλευρά του και οι αρχές της πόλης εξετάζουν αν χρειάζεται να προχωρήσουν κατεπειγόντως σε εργασίες συντήρησης και αποκατάστασης του μνημείου.

Ale nie szkodzi, popatrzmy jak to jest po arabsku (wkrótce trzeba będzie nauczyć się tego języka!):

مالة الكولوسيوم القديمة، حيث خاض المصارعون على حياتهم، من قبل حوالي 40 سم من الجهة الجنوبية وسلطات المدينة النظر في ما إذا كنت بحاجة إلى تأسيس ماسة لصيانة وترميم النصب.

Niestety, nic z tego. Jakieś robaczki, ni to greckie, ni hebrajskie, ni rosyjskie. Na dodatek zaczynają się z drugiej strony.. 
No to popatrzmy na wietnamski -

Đấu trường La Mã cổ đại, nơi mà các đấu sĩ chiến đấu cho cuộc sống của họ, nghiêng khoảng 40 cm từ phía nam và các nhà chức trách thành phố xem xét liệu bạn cần khẩn trương thành lập một bảo dưỡng và phục hồi di tích.

Jeszcze gorzej. Pełno tych dziwnych znaczków nad literami, więcej niż w polskim czy litewskim.
Dotarłem do rosyjskiego, dyć to jak nasze, tylko tak trochę jakby popsute:

Древний Колизей, где гладиаторы сражались за свою жизнь, наклонена примерно на 40 см с южной стороны и городские власти считают, нужно ли срочно создать поддержание и восстановление памятника.

Ale te literki jakieś, ni w pięć ni w dziewięć. Mogliby się wreszcie nauczyć pisać po ludzku.
I tak dotarłem do polskiego:

Starożytne Koloseum, gdzie gladiatorzy walczyli o swoje życie, przechylony o około 40 cm od strony południowej i władze miasta uważają, czy konieczne jest pilne stworzenie zachowania i odbudowy pomnika.

No jakoś takoś... zrozumiałem.

W programie mamy koło setki języków. No to może zajrzę po sąsiedzku do Niemiec. I zajrzałem na 'sport, piłka nożna'. Frankfurter Allgemeine Zeitung pisze:

Die Mannschaft, die aus der Tiefe kam
08.06.2012 · Ohne Fußball wäre die Revolution in Polen anders verlaufen. Noch heute spielt Donald Tusk so aggressiv wie eh und je, Jan Krzysztof Bielecki hält ihm als Libero den Rücken frei, und rechter Verteidiger ist der liberale Janusz Lewandowski.
Und dann sieht man ihn spurten. Als hätte er auf die Sekunde gewartet, ansatzlos aus der Tiefe, einer dieser blitzartigen Konter, einer von diesen Sprints, wie damals, wenn die Miliz ihnen die Gasgranaten ins Gesicht schoss, und nur noch Rennen half. Zwanzig Meter. Der Torwart grätscht rein, ein Sprung, ein letzter Gegner läuft ins Leere, drei Meter, Schuss, Tor: Donald Tusk, der Ministerpräsident Polens, schlägt die Faust in die Luft.

Właściwie każdy Polak powinien znać niemiecki, taki przecież trend. Ale na wszelki wypadek kazałem se przetłumaczyć, i wyszło:

Zespół, który przybył z głębin
06/08/2012 · Brak piłka nożna byłaby rewolucja w Polsce było inaczej. Nawet dzisiaj, Donald Tusk gra agresywnie, jak zawsze, Jan Krzysztof Bielecki trzyma go za darmo jako tyłu zamiatarki, a prawy obrońca jest liberał Janusz Lewandowski.
A potem widzisz go sprint. Jakby czekał na drugiego ansatzlos z głębi, jeden z tych kontrataków pioruna, jeden z tych sprintów, jak wtedy, kiedy granaty gazowe milicji, które wykonane w twarz, a jedyną rasą pomogło. Dwadzieścia metrów. Bramkarz czysto grätscht, skok, jeden ostatni przeciwnik biegnie w przestrzeń kosmiczną, trzy metry, strzał, gol: Donald Tusk, polski premier proponuje, pięść w powietrzu.

Szczególnie fajny jest ten darmowy tył zamiatarki, no i te granaty gazowe wykonane w twarz. Ale wszystko jest jasne. 
Postanowiłem jeszcze zajrzeć co pisze prasa indonezyjska. Widzę, że jest coś o Olimpiadzie. Oto 'Media Indenesia' z Jakarty pisze:

MAKSUD hati ingin mempromosikan produk sosis lokal andalan kotanya, Wali Kota Lincolnshire, Inggris, Jill Makinson Sanders, 61, malah jadi cemoohan warga.
Jelang Olimpiade 2012, Sanders pun berpikir ingin menyambut obor Olimpiade di kotanya. Dengan bersemangat, ia mengenakan kostum sosis raksasa berwarna pink. Namun, sayangnya gagasan tersebut malah membuat warga ngeri.
Bukannya menganggap kostum itu adalah sosis, warga mengira Sanders tengah menjadi penis raksasa. Salah satu warga berujar, "Semua orang terheran-heran melihatnya. Kostum itu sangatlah tidak pantas."
Jim Sutcliffe, anggota dari Lincolnshire Sosis Society, membelanya: "Apa yang dilakukan wali kota untuk membantu mempromosikan sosis khas Lincolnshire adalah hal yang baik. Apalagi penyerahan obor Olimpiade adalah peristiwa besar sehingga menyedot publisitas. Ini bisa membuat sosis Lincolnshire lebih dikenal dunia. "
Sanders pun membela diri, ia mengatakan dirinya bisa berpakaian apa pun yang ia inginkan. Sanders memang telah mempermaluikan dirinya, tapi setidaknya kininiat baiknya memperkenalkan sosis khas Lincolnshire telah terwujud.(MSN/Pri/X-14)

Lepiej jednak popatrzeć na wersję polską:

CEL serce chce promować lokalne produkty kiełbasa sztandarowy miasta, burmistrz Lincolnshire, w Anglii, Jill Makinson Sanders, 61, tak i kpiny z ludzi. Przed 2012 Olimpiady, Sanders był uważany powitać pochodnia przekaźnik w mieście. Podekscytowany, miała na sobie różowy kostium kiełbasa giganta. Ale, niestety, że pomysł rzeczywiście sprawia, że ludzie lizać. Nie zakładam, że był to kostium kiełbasa, ludzie myśleli, Sanders był olbrzymi penis. Jeden rezydent powiedział: "Każdy człowiek jest zdumiony widząc go Costume było bardzo niewłaściwe.". Jim Sutcliffe, członek Lincolnshire Sausage Towarzystwa, jego obrony: "Jaki prezydent, aby pomóc promować kiełbasę Lincolnshire jest typowe dla dobrego Ponadto złożenia. znicz olimpijski jest wielkim wydarzeniem tak ssać rozgłos. Może to zrobić kiełbaski Lincolnshire są znane na całym świecie. " Sanders bronić, powiedział mógł ubierać co chce. Sanders jest rzeczywiście mempermaluikan sam, ale przynajmniej warto wprowadzać kininiat typowe kiełbasek Lincolnshire zostały zrealizowane. (MSN/Pri/X-14)

Rzeczywiście artykuł zajmujący, szczególnie te kiełbaski typowe kininiat oraz penis i  lizanie w połączeniu ze zniczem olimpijskim. 

Podaję te przykłady trochę dla zabawy, trochę dla pokazania uniwersalności usług tłumaczeniowych Googla, a równocześnie zawodności tej usługi, ale przede wszystkim dla pokazania dostępności prasy. Z samych Stanów Zjednoczonych mamy kilkaset tytułów, jest nieco z Kanady, Ameryki Łacińskiej, jest nawet Peru czy Barbados. Z Europy są Niemcy, Włochy, Hiszpania, nie ma Anglii, Francji, Norwegii. Z byłych demoludów jest tylko Litwa i Rumunia (pojedyncze pozycje), też Serbia, Chorwacja, Słoweinia, Polski nie ma. Z Azji jest Japonia, jedna pozycja c Chin, Indie, nawet Nepal, Z Afryki tylko Egipt i Sudan, a z Oceanii tylko Nowa Zelandia. Ale liczba czasopism rośnie. Razem mamy dostęp do 800 czasopism z 88 krajów, najczęsciej w językach właściwych dla danego kraju, często też w angielskim. 
Wszystkie czasopisma mają odsyłacze do swoich stron internetowych, oferują wydruk pdf, niektóre udostępniają archiwa.  

Przy okazji o tłumaczeniu przez Google. To prawda, że często efekt jest komiczny, ale kiedy porównuję jak było trzy lata temu, to postęp jest ogromny. Może z czasem będą to usługi przydatne dla czytelników nie znających tematu. Teraz w zasadzie może się to przydać tylko temu, kto zna dobrze zagadnienie i chce zobaczyć co inni o tym sądzą.  

[QZE09::172];[QEQ21::085]
w sieci 21.7.2012; nr 3031

 

 

witrynę prowadzi
© R. Antoszewski
Titirangi, Auckland, 
Nowa Zelandia

  Site Meter