1.
Family Life in Pre-War Poland
When I was a child I spoke
as a child.
I understood as a child, I thought as a child,
But when I became an adult, I put away childish things.
I Corinthians 13:11,12
My father, doctor Stefan Tarasluk-Tarasiewicz,
was born on 23rd August 1893 into an impoverished
nobility in eastern Poland. The village of Tarasiewicze
still bears their family name. Father's birthplace
however, was Osmolowszczyzna, another village situated 13
kilometres from the town of Dabrowa, near the large
provincial city of Bialystok.
Osmolowszczyzna had a large Roman Catholic church, a
Jewish synagogue and a primary school, in those days.
Stefan was the fifth of the seven surviving children born
to Dominlk and Marianna (née Kisluk). They were a very
close-knit family, always ready to assist each other in
times of need. My grandmother's modest farm consisted of
six hectares of arable land and a few hectares of
pasture, while grandfather's family farm in the
neighbouring vlllage of Modra was a larger endowment.
Marianna died while their children were young. Dominik
was assisted by his brother, a priest, who enabled five
of the seven children to obtain tertiary education. The
eldest son Kazio became a priest, Rozalia and Emilia
married farmers and continued to live on the land, and
Josef was a lawyer. Stefan, my father came next. He
completed his initial medical degree at Kiev University
in the Ukraine during the Russian occupation of eastern
Poland prior to World War I. He later obtained his
doctorate of medicine in Warsaw, in Poland. He continued
his medical career as a senior assistant to Professor
Orlowski at the University Clinic in Wllno (Vilnius)
before his marriage. Later he was the chief doctor in the
district of SokOlka and during the four years prior to
World War II, he held the position of Medical
Superintendent of the Public Hospital in the city of
Grodno. Father's younger sister, Aniela was a high school
mathematics teacher. She married Nikodem Sulik, who
during World War II rose to the rank of Brigadier
General. His youngest sister, Monika, remained single.
She was the chief accountant of the Polish Bank in the
city of Bialystok.
My mother, Aleksandra (Oleñka) née Kunachowlcz was the
eldest of four children of Dimitri and Maria Julia. Her
father, an administrator in Byelorussia, died of typhus
during World War I leaving a wife and four young
children. My maternal grandmother's mother was of Swedish
extraction and her father was a German by birth. Mother's
only brother Mikolaj (Nicholas) Kunachowicz, was a
captain in the Polish Army. He too, with my father and
other Polish officers, was murdered at Piatichatki Forest
in the Ukraine in 1940.
Mother's sister Maria was married in Sokolka, where she
remained a housewife and mother. The youngest sister
Tania was a linguist who spoke five languages fluently.
She studied at the university in Wilno (Vilnius).
After the untimely death of their father, my mother
Oleñka, assumed many family responsibilities to assist
her widowed mother in the upbringing of her younger three
children. Mother qualified as a midwife and a general
nurse, a career which stood her in good stead throughout
life.
I was the eldest of four children, born on 27th March
1931 in Wilno. The younger, premature twins, Stefan and
Jadwiga, died soon afterbirth. The youngest son
Aleksander (Alek) born in Wilno on 2nd March 1935, was
four years my Junior.
My pre-school years and Alek's infancy were spent in the
quiet town of SokOlka near Bialystok, where my father was
the regional doctor. Mother assisted our father in his
private medical practice as a nurse at his consulting
rooms attached to our rented house. My father never
forgot his humble origins and assisted the poor by
providing free medical consultations and medicines during
the pre-war years when there were no Social Welfare
benefits in Poland for the underprivileged members of
society. My father was known locally as The Free Doctor',
and his generosity and humanitarian deeds were greatly
valued by the needy folk. He traveled by a horse-driven
cart (dorozka) to attend to the seriously ill rural
patients. In winter, sledges replaced the wheels. This
was the usual means of transport in pre-war Poland. Cars
were a luxury possessed by only very few wealthy
individuals and because of father's generosity we did not
belong to that category. Both my parents were involved in
much voluntary professional and social work with needy
families. For these services to the community they were
awarded a gold and a silver cross by the Polish
Government, a comparable award to the British O.B.E. and
M.B.E.
With many uneducated, poor peasants seeking employment in
urban areas, all people belonging to the higher
socio-economic strata of society had servants, and our
parents employed a gardener, a cook, a cleaning lady and
a governess for their two children. All these employees
were treated very well in our household and became
special family friends for life. As children we were very
protected and well cared for during those early years in
Poland. Our maternal grandmother and Aunt Monika were
frequent guests in our home both in Sokôlka and in
Grodno and they took a special interest in our formative
years.
During the last four pre-war years in Grodno, our family
rented a large, second-storey apartment in Orzeszkowa
Street, near a Russian Orthodox Church. Father's private
medical practice was there also. I began primary school
in 1938, one year before the war, at Grodno's progressive
primary school attached to the Teachers' Training
College. My school uniform was a navy dress with long
sleeves. The dress was buttoned down the middle and it
was complemented by a white collar and a large, brightly
coloured bow, in the centre of which was displayed a
shiny brass badge, granted for good behaviour at school.
I felt proud to be a recipient of this distinction and
was deeply ashamed when I once had to relinquish the
badge for some minor misdemeanour. Boys wore gray shirts
and shorts similar to the New Zealand school uniforms.
Mother was the Chairperson of the School Committee. The
schoolyear extended from September to July.
The four seasons of the European climate were clearly
defined. In my eyes each season had its own charm. I
loved the changing colours of the many deciduous trees in
autumn. I collected and preserved brightly coloured
leaves of crimson, orange, gold, purple and brown
tonings. The endless variety of shapes and shades of
colour was a source of constant fascination to me.
In winter we loved to build large snowmen and enjoyed
snowball fights with friends. These childish activities
were usually accompanied by much laughter. My brother
Alek and I enjoyed the great fun of sliding down
snow-clad hills on our wooden sledges. Older children and
adults went ice skating and skiing in the Carpathian
mountains in South Poland, with its famous resort of
Zakopane.
Christmas was the greatest family feast, and everyone
looked forward to it. I am still dreaming of a white
Christmas of long ago. Frosty air, crisp white snow
underfoot, glittering like crystals in the dim, winter
sun, trees covered with a snowy, white mantle and shiny,
transparent icicles hanging from snow-covered roofs.
These images are vividly etched in my mind.
Oh, how excitedly we waited for Christmas! On a
horse-driven sledge we would ride to a neighbouring pine
forest to select our favourite tree to carry home. The
winter forest was so silent, so still, yet so majestic,
like an Aladdin's enchanted, secret cave, crowned with
pure white splendour. Eagerly we would dust off the
glistening, powdery snow to uncover the well-formed tree
branches, and then head home with our prized possession
singing our favourite Christmas carols to the rhythmical
ringing of the silver bells around horses' necks. Our
hearts were filled with Joy, a mounting excitement
anticipating festivities to come.
When Christmas arrived, the tall and beautifully
decorated tree, the symbol of life, had a central place
in our home. The crib and gifts below it and a large star
on top symbolised the Christ Child in a manger, born in
humble surroundings, yet a Saviour of the World, Lord God
of all creation. Like the birth of a little child,
Christmas was the spiritual rebirth of our souls. All the
disappointments and sorrows of the past year were
forgotten as we focused on family togetherness and
reconciliation. Faith, hope and love permeated our home,
but the greatest of these was the love generated within,
which encompassed the whole family and welcomed needy
strangers.
On 24th December we fasted all day in preparation for the
evening meal called Wigilja (veegheelyah). This meal
coincided with the appearance of the first star in the
sky, like the star which had guided the shepherds and the
three Wise Men to Bethlehem where Jesus, the source of
earthly light, lay on the hay to illuminate the way for
all mankind. Under the white tablecloth we sprinkled hay
to symbolise Christ's humble birth. An extra place was
set for a stranger who might call. We wore our best
clothes and children eagerly awaited the appearance of
Saint Nicholas, the bishop who was reputed to greatly
love children.
Our evening meal was a family feast indeed! It began with
a short prayer and the blessing of prepared food by the
oldest family member, followed by the breaking of
unleavened bread called oplatek (opwatek) by the head of
the household. It was the Christmas bread of peace,
white, rectangular in shape and embossed with nativity
scenes. Oplatek was placed on the best plate in the
centre of the table. It was also a symbol of Christ's
Last Supper, a sharing of nourishment with everyone
alike, all being equal in God's encompassing love. The
head of the household led the way followed by the
elderly, honoured guests and then by other adults and
children, all wishing each other many blessings of
Christmas and the year ahead as they shared pieces of
bread.
The dinner traditionally comprised 12 varied dishes,
symbolic of the twelve apostles chosen during Christ's
mission on earth. Herring rollmops (sledz) with rye bread
were served as an appetiser. Hot soup followed. It was
usually a tangy, red beetroot consomme called barszcz
(barshch) with tiny, mushroom-filled pastries shaped like
ears, called uszka (ooshka). The main course was fish,
served with pickled cucumbers and mushrooms or sauerkraut
and pierogi (pyeahrohghee), boiled pastries stuffed with
cottage cheese and potatoes or sauerkraut and mushrooms.
These pierogi were served with melted butter and golden,
fried onion pieces. Square noodles with creamed poppy
seeds called lazanki (waazaankee) were also a popular
addition.
The dessert was usually a kompot, a fruit salad made from
a boiled, dried-fruit mixture such as figs, prunes,
apples, apricots and peaches. An ancient, very rich
dessert called kutia (kootya) was made of softened,
boiled wheat grain, grated almonds, creamed poppy seeds,
honey, raisins, sugar and spices. The meal ended with a
warm drink served with a variety of Polish cakes, such as
paczki (ponchkee), a type of doughnut makowiec, a cheese
cake sernik (serneek), and rogaltki (roggahleekee) crisp
pastry rings glazed with sugar and gelatine mixture.
There were nuts, marzipan, chocolates and sweets also.
This special Christmas dinner feast lasted at least two
hours.
As children we enjoyed all these festivities and the
happy atmosphere around our family table. We greatly
enjoyed decorating the Christmas pine tree choinka
(hoeenka) with shaped cookies, nuts and sweets wrapped in
brightly coloured paper, large glass spheres called
bañki, streamers and various bought decorations. The
most exciting moment however, was the eagerly anticipated
arrival of Saint Nicholas, resplendent in his gold and
crimson robes and his bishop's regalia. He was an
imposing figure, who always carried a large bag of gifts,
but occasionally a few birch twigs for the naughty
individuals, though this punishment was never meant for
children. At school the feast day of Saint Nicholas was
celebrated on 6th December. Children received their small
presents and sweets donated by the parents' school
committee. That also was a joyous occasion to look
forward to.
The Christmas Eve family celebration usually concluded
with the singing of carols and Midnight Mass, passterrka.
Before the special church service some young people
dressed up in Biblical clothes, carrying an enormous star
suspended on a wooden post, they entertained neighbours
with exuberant carol singing.
We dressed warmly as we ventured into the frosty air.
Stars shining like jewels in the endless sky above
illuminated the way in darkness. Snow felt crisp and soft
on this mysterious winter's night. The candle-lit church
interior, the sweet-smelling incense and floral
decorations beckoned us to the splendid, festive
atmosphere within, but our attention was soon focused on
the large crib and the triumphant sounds of the church
organ, as we sang loudly a succession of Christmas carols
during Midnight Mass. This joyous music echoed deep into
the night, filling our hearts with gladness, while in the
world beyond, a silent, holy night reigned supreme.
Many years have passed, but I still recall the white
Christmases spent in Poland so very long ago. It was so
different from the summer Christmas in New Zealand and
the traditional celebrations on 25th December in this
country.
In Poland birthdays were not usually celebrated, instead
one's Patron Saint's Day was a festive occasion when
scrolls laurki (luoorkee) were presented to the
celebrant. These scrolls were large cards with drawings
and a verse specially composed for each person on their
Patron's Day. Laurki were rolled up and tied with a
bright ribbon. Other presents and flowers were given on
that day by family and friends and a party often
followed.
Spring time, after a cold winter was always welcome. It
meant resumption of work in the fields, luscious green
growth and bright flowers. In the many Polish forests
przylaszczki (pshelashchkee) a type of bright wild violet
and sasanki (susunkee), purple bells on furry stems,
abounded. Bunches of these blooms were sold at street
stalls bypeasants anxious to earn some extra money.
Pussywillows became symbolic of the approaching Easter,
which was preceded by Lent and fasting. It was customary
to hard boil eggs, then to paint them in bright colours.
Many people created elaborate designs to ornament their
Easter eggs pisanki (pesunkee). On Easter Saturday a
member of each household carried to church a plate
wrapped up in a bright cloth or a linen serviette. On
this dish were placed a piece of rye bread, salt and
Easter eggs and an Easter sacrificial lamb bearing a
white flag with a red cross on it. This food, swieñcone
(svantsonee), was blessed by a priest. It would then be
placed in the centre of the Easter breakfast table to
share with family members, rather like oplatek at
Christmas time. Again Easter was an occasion to look
forward to and to enjoy in a family atmosphere.
Much food was prepared ahead. It included fresh ham,
continental sausages, smoked beef, buns and a great
variety of cakes such as mazurki (muzoorkee), a tall
sponge cake with raisins and currants. Above all though,
Easter, like Christmas, was a religious feast, for which
one needed to prepare oneself spiritually through-out
Lent. In Poland it is still customary to exchange
greetings with family members by sending Easter cards
like the traditional exchange of Christmas cards at that
time of year.
Summertime for me meant school holidays and family
vacations, but on farms throughout Poland this was a very
busy time of tending the crops planted in spring,
haymaking and harvesting the earlier maturing varieties.
My father enjoyed assisting his father and sister
Rozalia's family in the village at this time with
haymaking. Tall grass and clover was cut with a
long-handled scythe and piled up on top of two crossed
sticks to dry before being placed in a hay barn. I
usually accompanied Father to Osmolowszczyzna village. I
really enjoyed sleeping in their barn on the new hay; it
smelled so fresh. I could watch the stars at night
through cracks in the roof. I helped to feed chickens,
ducks, geese and turkeys and collected eggs from the
fowls. Horse rides were also a novelty for me. The whole
way of life in the village was vastly different from the
very protective atmosphere of our urban home environment.
My mother enjoyed spending the summer vacation at a pine
forest resort of Kredowe Gory, meaning Chalk Mountains.
Actually, this area was set in a valley surrounded by
limestone hills.
***
The river Niemen meandered through the wide river valley.
Boating was an attraction, but our swimming was carefully
supervised, because of numerous whirlpools where many
people had drowned. We loved to play in the pine forest
and to swing from net hammocks suspended between a couple
of sturdy pine trees. Sleeping in the cool shade in these
hammocks during hot summer days is another of my happy
memories. Wild berries, poziomki, like small strawberries
full of flavour, blueberries and several varieties of
edible mushrooms, grew abundantly in the forest. We
enjoyed picking them all. Mushrooms fried in butter
tasted delicious. They were also used in soups,
complementing meat dishes in sauces or as pickles. Some
varieties of mushrooms were dried or pickled in vinegar
for winter stores.
The berries had a wonderful flavour. We loved them fresh
or as jam in the winter. With severe European winters,
families always prepared food provisions to last through
that cold season, preserving fresh fruit, mushrooms and
vegetables. Potatoes, beetroot, carrots and parsnips were
kept in a cool cellar, which was an integral part of
every house. Cabbage was made into sauerkraut. This and
dill pickled cucumbers were kept in large wooden barrels
in cellars. Celery, leeks, onions and garlic were dried,
hung in the kitchen or kept in a kitchen pantry.
About 85 per cent of Poland's population before World War
II adhered to the Roman Catholic faith. Minority
religions had freedom of worship and their own religious
instruction at school was paid for by the State. Poles
had a particular devotion to the Virgin Mary, who was
believed to have saved Poland from devastation and defeat
during foreign invasions. The shrines of Czestochowa,
also Ostra Brama (Sharp Gate) in Wilno were particularly
venerated by the Polish people and were places of
frequent pilgrimage.
In June, on the feast of Corpus Christi, called Boze
Cialo (Bozye Tyawo) in Polish, processions through the
streets were a spectacular, familiar sight, an evidence
of Poles' religious fervour. Priests, splendidly attired
in their flowing robes, carried under a special canopy
the golden monstrance with the concealed Blessed
Sacrament, The Communion Host. They were preceded by
young girls, dressed in white dresses, with floral
wreaths in their hair, carrying small baskets filled with
flower petals. They paved the way before the Blessed
Sacrament, scattering these brightly-coloured petals
before the approaching priests. Streets were filled with
people, all singing hymns in unison, at altars where
communal prayers were recited. Then at the main altar
Mass was celebrated, during which a large crowd of
assembled worshippers received Holy Communion.
First Communion was a very important event in the lives
of eight-year-old children in Poland, a day preceded by a
whole year's special preparation during the religious
instruction classes at school.
I made my First Communion on 7th June 1939. The receiving
of Holy Communion for the first time was of great
significance for me and for my whole family. It was
followed by a special school breakfast for the whole
class and later by a family luncheon at our home.
In 1939 our family again spent the summer vacation in our
favourite resort of Kredowe Gory, not far from Grodno.
This venue made it possible for father to commute between
our holiday residence and Grodno city where, as the
Medical Superintendent of the Public Hospital, he was
often needed for consultations. During that time
international political tension was felt keenly
throughout Poland.
Adolf Hitler, who had come to power in Germany during the
Great World Depression of the 1930s, had already cast his
eyes beyond his country's borders. Germany annexed
Austria and occupied Czechoslovakia in 1938, while
Hitler's ally Benito Mussolini conquered Abyssinia for
Italy.
Hitler next demanded greater access to the Baltic Sea,
through the so-called Polish Corridor, an extra
territorial highway connecting Germany with East Prussia
and Gdansk and Gdynia, the Polish seaports. Poland could
not afford to lose its access to the Baltic sea, so vital
for its trade links with the world. Hitler's arrogant
demands were met with a categorical refusal and a warning
from the Polish Government in Warsaw and our allies,
Britain and France, as war became probable.
However, both Britain and France urged Poland not to arm
against the Germans. Neither or these countries believed
in the inevitability of war. Our allies did not wish to
antagonise Hitler, who was admired for his
accomplishments in Germany in the creation of full
employment and a higher living standard for his people.
It was believed that a peaceful solution through
diplomatic negotiations could be found. Unfortunately the
anti-Semitic sentiments cultivated by Nazi Germany spread
into previously liberal Poland, a haven for Jews, who
made up 10 per cent of the country's population. Many
Poles however, including our parents, were strongly
opposed to this destructive ethnic propaganda and racial
prejudice.
The German people idolised Adolf Hitler. They trusted him
completely and viewed the policies of the Nazi party as
beneficial to their continued welfare. Nazi propaganda
portrayed Poles as uncivilised aggressors. A typical
episode was the simulated attack on a German radio
station within Nazi Germany's borders on 31st August
1939, supposedly initiated by Polish raiders. The Germans
claimed that Poles had attacked and seized their radio
station. This they followed by an abusive speech
broadcast in Polish and in German. This simulated and
carefully rehearsed incident was designed to provoke
anti-Polish sentiments in Germany, where such news was
widely publicised as an example of Polish aggression and
provocation. This and other such incidents were a prelude
to the real unleashing of Nazi Germany's aggression and
the violation of Polish territory under the pretext of
repelling the Polish aggressors.
Our vacation at Kredowe Gory was cut short in August
1939, because of the rapidly deteriorating political
situation. All able-bodied men in Poland were being
mobilised into the army to defend the western borders of
our sovereign, independent state. Our father received his
conscription orders. Before his departure he was anxious
to ensure our safety in the small town of Sokolka. He
believed that Grodno city, with a large army garrison and
an ammunition depot could be a likely German bombing
target. Therefore, he persuaded Mother to leave our home
in Grodno. Mother, Alek and I left immediately in a
hired, open sports car. Our father, who was to leave for
the city of Bialystok that night together with other army
conscripts, farewelled us. I still vividly recall this
moment, and his sad eyes, filled with tears as he kissed
and hugged us for the last time. We did not realise at
the time that this was to be our final parting.
|